Visite también......

lunes, 7 de enero de 2008

Farolito rojo: ¿Teseracto o tesaracto?

Post del farolito rojo

Los de ahora en adelante llamados "Post del farolito rojo" tratan de llamar la atención acerca de algún detalle de un artículo.

Este farolillo se ha encendido aquí para provocar una reflexión sobre la palabra "tesaracto", porque resulta que si en el buscador Google se escribe "teseracto" se hallan 30 veces más referencias que si se escribe "tesaracto".

La razón de la mayor frecuencia del término teseracto reside probablemente en el hecho de que (copiamos de Wikipedia) el término tesseract para nombrar al hipercubo de cuatro dimensiones fue acuñado por primera vez en 1888 por el matemático inglés Charles Howard Hinton en una obra llamada A New Era of Thought, especie de manual que buscaba entrenar la intuición hiperespacial mediante ejercicios de visualización con cubos de colores en torno a un hipercubo imaginario. Es claro que una traducción del inglés fiel a la literalidad del original conduce a teseracto.

Por último, teseracto permite la siguiente tontera:

Primer acto: un cuadrado
Segundo acto: un cubo
Teseracto: pues eso mismo.

¿El DRAE, dicen? No sabe, no contesta. Pasamos la voz a JMAiO, que tendrá la última palabra. Puede transmitirnos su mensaje, que será colocado a continuación.

Los interesados por la cuarta dimensión agradecerán una visita a la página de JMAiO en la que glosa algunos aspectos de tan escurridiza noción:

http://www.albaiges.com/matematicas/geometria/sobrecuartadimension.htm

(Nótese que se enlaza la URL explícita, con el fin de que permanezca en potenciales copias de artículos del blog).




¡Diantres! Esperaba una respuesta, no una avalancha:

Contesta JMAiO:

Gracias por el honor de erigirme en árbitro. La primera vez que vi el palabro fue en un artículo traducido de Martin Gardner, quien efectivamente dice "tesseract" en el original. El caso es que mi diccionario griego (Lexicon graeco-latinum manuale de E. F. Leopold) no registra la voz, pero sí tessarakonta, 'cuarenta' (entre otras similares), aunque da la variante jónica tesserekonta. Ignoro por qué los autores ingleses prefirieron esta última, pero a mí me pareció más lógica la estándar del diccionario, suprimiendo la doble s, inútil en español.

Tampoco podemos dejar de considerar las también aplastantes razones de Alina M., que se despacha con tanta brevedad como contundencia:

Sugiero consultar esta página:

http://www.m-w.com/dictionary/tesseracts

Alina también parece inclinarse por "tesaracto":

La cuestión es que, en griego, "tessares" es "cuatro". Es más lógico, entonces, que origine "tesaracto".

Vale, vale, pues tesaracto. Con lo linda que quedaba la tontera, y total, hubiera bastado con pasarnos a la versión jónica, como los ingleses.

10 comentarios:

Alina M dijo...

La cuestión es que, en griego, "tessares" es "cuatro". Es más lógico, entonces, que origine "tesaracto"

Alina M dijo...

La tontera, excelente.

JMAiO dijo...

Gracias por el honor de erigirme en árbitro. La primera vez que vi el palabro fue en un artículo traducido de Martin Gardner, quien efectivamente dice "tesseract" en el original. El caso es que mi diccionario griego (Lexicon graeco-latinum manuale de E. F. Leopold) no registra la voz, pero sí tessarakonta, 'cuarenta' (entre otras similares), aunque da la variante jónica tesserekonta. Ignoro por qué los autores ingleses prefirieron esta última, pero a mí me pareció más lógica la standard del diccionario, suprimiendo la doble s, inútil en español.

Alina M dijo...

Sugiero consultar esta página:
http://www.m-w.com/dictionary/tesseracts

Alina M dijo...

En verdad, MUY interesante la explicación en albaiges.com.

Desde mi ignorancia, pregunto: ¿podemos relacionar estos diseños con los cuadros de Escher?

Pneuma dijo...

A la espera de que se pronuncie JMAiO, yo diría que Escher jugó más con la idea de figuras imposibles en tres dimensiones que propiamente con alusiones a la cuarta dimensión.

Un bonito homenaje a Escher lo constituye una publicidad de Audi:

http://www.youtube.com/
watch?v=KZPorSd246k

Alina M dijo...

La tontera vale. Por favor, no la toquéis. Después de todo, tiene su lugar en la historia de la investigación del nombre del hipercubo.

JMAiO dijo...

En matemáticas todo forma alguna malla, y al final todo se relacina con todo. Pero en este caso el camino sería muy complicado. Escher es un "poeta de la matemática", como los que crean las fractales, mientras que el tesaracto pertenece al campo de la especulación pura.
Sería interesante construir figuras escherianas en 4 dimensiones, pero es algo inimaginable, sólo inteligible... con grandes esfuerzos.

Gracias por la pregunta, Alina. Te has comportado como el filósofo, que hace preguntas, y una pregunta no respondida (de momento) puede ser tan fecunda como un descubrimiento. Seguiré pensando en el tema.

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ikiru dijo...

En el mismo grado de "tontera" y puede que en alguno superior, se me ocurre si no quieren ustedes decir "toseracto" que consultando Covarrubias he encontrado en esta entrada:

Toseracto: carraspera producida en forma violenta como expresión de desagrado durante una representación teatral.