Visite también......

martes, 8 de enero de 2008

Canción de los ducados



Un poema de mi amado Heinrich Heine ( Alemania, 1797 -


1856), quien fue víctima de horrorosas traducciones,

y de quien se dijo que "fue un ruiseñor alemán

que anidó en la peluca de Voltaire".



Decid, mis ducados de oro,
¿dónde habéis ido a parar?

¿Con los pececitos de oro
que en el arroyo, contentos,
emergen y se sumergen?

¿Con las florecillas de oro
que en el dulce y verde prado
alumbra el rocío al alba?

¿Con los pajarillos de oro que
entre fulgores se ciernen
arriba, en el aire azul?

¿Con las estrellitas de oro,
que en el radiante hervidero
sonríen de noche en lo alto

¡Ah, mis ducados de oro!
No nadáis en el arroyo,
no alumbráis en verdes prados,
no flotáis en el azur,
ni sonreís en lo alto. . .

Mis usureros, ¡pardiez!
os tienen bien agarrados.

No hay comentarios: